جشنواره وب و موبایل ایران

اخبار گزارش

09:49
11 دی 1395

درخشش فرهنگی و ادبی، معرفی ایران متمدن

برای جهانی شدن و معرفی ایران در سطح جهانی و یافتن جایگاهی مناسب در مناسبات ادبی و فرهنگی جهان ناگزیر باید به سمت فعالیت فرهنگی حرکت کرد و هیچ ابزاری مناسب‌تر از داشته‌های فرهنگی و ادبی یک ملت برای ارائة چهره‌ای مناسب و متمدن نیست.

به گزارش پایگاه خبری سوره مهر، فرهنگ‌ْ دنیای اطراف ما را در ذهنمان‌ تعریف‌ می‌کند؛ به‌ آن شکل‌ می‌بخشد، آن را طبقه‌بندی‌ می‌کند، و بدان معنا‌ می‌دهد. فرهنگ‌ در حقیقت ‌بخش‌ انسان‌‌ساختة‌ محیط است و‌ تعیین‌ می‌کند اعضای‌ آن‌ فرهنگ‌ رابطه‌شان‌ را با محیط و ماوراء طبیعت‌ و مردم‌ درون ‌و بیرون‌ از آن فرهنگ‌‌ چگونه‌ تنظیم‌ کنند. ما جهان‌ را کمتر آن‌گونه‌ که‌ هست‌ و بیشتر آن‌طور که‌ خودمان هستیم‌ درک‌ می‌کنیم‌. چون‌ فرهنگ‌ است‌ که‌ تعیین‌ می‌کند ما چگونه‌ اطلاعات‌ دریافتی‌ از محیط، روش‌ تفسیر و روش‌ مورد استفاده‌ آن ها را درک‌ کرده‌ و به‌ کار می‌بخشد. فرهنگ‌ به‌ گروه‌ و اعضای‌ آن‌ کمک‌ می‌کند تا از عهدة‌ مشکلات‌ زندگی‌ در محیطی‌ خاص‌ و در زمانی‌ معین‌ برآیند.


فرهنگ‌ها از فصولی مشترک‌ برخوردارند؛ همان‌‌گونه‌ که‌ تمایزاتی‌ با یک‌دیگر دارند. فصول‌ مشترک‌ فرهنگ‌های‌ مختلف‌، که‌ به‌ اصیل‌ترین‌ و انسانی‌ترین‌ وجوه فرهنگ‌ مربوط می‌شود، فرهنگ‌ جهانی‌ را می‌سازد. مخاطبان‌ چنین‌ فرهنگی‌ نیز جهانی‌ خواهند بود و آن فرهنگ‌ به‌ بخش‌ بزرگی‌ از نیازها و تقاضاهای‌ فرهنگی‌ مردم‌ و جوامع‌ مختلف پاسخ خواهد گفت‌.


فرهنگ، یگانه راه معرفی جهانی ایران اسلامی


دکتر حسن روحانی، ضمن تأکید بر اهمیت فرهنگ و هنر ایرانی و به‌ویژه ادبیات ایران و نمایاندن غنای فرهنگی ایران اسلامی به جهانیان، بر این باور است که «نویسندگان، هنرمندان، و اصحاب فرهنگ و هنر در خط مقدمِ معرفیِ ایران متمدن و فرهنگ‌دوست به جهان هستند و همه باید دست‌به‌دست هم برای ایرانی قدرتمند، توسعه‌یافته، و پرافتخار تلاش کنیم و اگر می‌خواهیم در جهان امروز قدرتمان را برابر قدرت‌های دیگر به رخ بکشانیم، بخش بزرگی از این قدرت در حوزة فرهنگ و هنر است.»
روحانی، با اشاره به جایگاه ویژة ایران در طول تاریخ و در مقام نخستین کشور منطقه که قانون و عدالت‌خانه و مجلس داشته و برای استقلال و آزادی انقلاب کرده است، گفت: «اینکه موسیقی هنرمند ایرانی در سالن‌های بزرگ موسیقی جهان شنیده شود و اینکه فیلم‌های ایران در عرصة جهانی مطرح شوند افتخاری برای ایران و ایرانی است و معلوم نیست چرا برخی از این موضوع خرسند نیستند. همة ما ایرانیان امروز اهداف، آرزوها، و مشکلات مشترک داریم که برای تحقق اهداف و آرزوها و رفع مشکلات باید دست به دست هم دهیم.»


رئیس‌جمهور، با تأکید بر اینکه افتخار ما این است که ایرانی سربلند داشته باشیم و سربلندی ایران در سایة توسعه و اشتغال و تعامل با سایر کشورها امکان‌پذیر است، گفت: «حتی پیشرفت فرهنگ و هنر هم در سایة تعامل با جهان بهتر امکان‌پذیر است. برای اینکه به اهدافمان برسیم، باید فاصله‌ها را کم کنیم.»


هویت‌یابی‌ فرهنگی‌ در عصر جهانی شدن


فرهنگ‌ شبکه‌ای‌ زنده‌، پویا، و زاینده‌ است‌ که‌ طی‌ سده‌ها پیوسته‌ در حال‌ تغییر، تکامل‌، پالایش،‌ و باززایی‌ بوده‌ است‌. بسیاری‌ بر این‌ باورند که‌ فرهنگ‌ و به‌ تبع‌ آن‌ هویت‌ فرهنگی ‌صرفاً گنجینه‌ای‌ است که‌ به‌ ما‌ ارث‌ رسیده‌ و وظیفة‌ ما نگهداری‌ و پاسداری‌ از آن‌ است‌. درحالی‌که،‌ با ابراز احترام‌ به‌ اندیشمندان‌ و به‌ویژه‌ بزرگان‌ و دست‌اندرکاران‌ عرصة‌ فرهنگ‌ و هنر، که‌ از چنین‌ دیدگاهی‌ برخوردارند، باید اذعان‌ کرد‌ فرهنگ‌ حاصل‌ جوشش‌ نیروهای ‌خلاق‌ انسانی‌ و اجتماعی‌ است‌ که‌ با تقدیس‌ و تکریم‌ از زایش‌ بازمی‌ایستد؛ حتی‌ اگر پرستندگانش‌ هدفی‌ غیر از آن‌ در سر داشته‌ باشند.
فرهنگ‌ نه‌تنها حاصل‌ و نتیجة‌ پیشرفت‌ انسانی‌ و اجتماعی‌، بلکه‌ عامل‌ هر نوع‌ پیشرفت‌ انسانی‌ است. پس،‌ وقتی فرهنگ‌ و هویت‌ فرهنگی‌ از چنین‌ جایگاه‌ ارزشمندی‌ برخوردار است، نباید آن را چون‌ سنتی ‌ثابت‌ و تغییرناپذیر تقدیس‌ کرد.‌ 


تشکیل آژانس‌های ادبی، مهم‌ترین راه معرفی جهانی ادبیات ایران


محمدرضا وصفی، مدیرکل دفتر مجامع و تشکل‌های فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، هم‌زمان با حضور ناشران ایرانی در نمایشگاه فرانکفورت، دربارة وظیفة آژانس‌های ادبی گفت: «آژانس‌های ادبی دو وظیفة مهم دارند؛ یکی شناخت کشور مبدأ و دیگری شناخت کشور مقصد. یعنی باید بدانند بهترین آثار در کشور مبدأ چیست؟ و بهترین بازار فکری و اندیشه‌ای در کشور مقصد کدام است؟ این قضیه می‌تواند محدود به ادبیات هم نشود. اما عرف بر این بوده است که محوریت در کشورها حوزة ادبیات باشد. زیرا دست‌کم فعال‌تر از بقیة حوزه‌هاست و در زیرگروه بهترین ناشر و بهترین اثر معرفی می‌شود.»


او دربارة ضرورت راه‌اندازی این آژانس‌ها افزود: «فلسفة آژانس ادبی این است که به ناشران کمک کند به بهترین تفاهمنامة حقوقی دست پیدا کنند. منظور از مسئلة حقوقی این است که آژانس ادبی کمک می‌کند این اتفاق به بهترین شکل بیفتد. یعنی آژانس بهترین مشاوره را به ناشر می‌دهد که سراغ چه چیزی برود تا بتواند در سطح بین‌المللی حضور پیدا کند. همچنین به مؤلف مشورت می‌دهد که چه موضوعی را انتخاب کند تا بتواند در مجامع بین‌المللی مطرح شود.» 


کم‌کاری در معرفی فرهنگ ایرانی


ربانی، نمایندة دفتر بین‌المللی مقام معظم رهبری در کشورهای امریکای لاتین و مدیر مؤسسة فرهنگی اندیشة شرق، گفت: «برای گسترش فرهنگ و ادبیات ایرانی‌ـ اسلامی در کشورهای اسپانیایی‌زبان بسیار تلاش کرده‌ایم تا کتاب‌های ارزشمند ترجمه شوند و توانسته‌ایم حدود سیصد عنوان کتاب را به این زبان ترجمه کنیم و دو مجلة اسپانیایی‌زبان «کوثر» (برای بزرگ‌سالان) و «فرشتگان» (برای کودکان و نوجوانان) را منتشر و در کشورهای حوزة امریکای لاتین توزیع کنیم. اما با توجه به وجود مشکل در توزیع این آثار به تعامل دوطرفة این کشورها نیازمندیم.» وی ادامه داد: «با توجه به بررسی‌های صورت‌گرفته و تعامل با بسیاری از افراد ساکن در کشورهای اسپانیایی‌زبان متوجه شدیم آن‌ها به ادبیات ایرانی علاقة زیادی دارند و مشتاق‌اند آثار بزرگانی چون مولوی، خیام، عطار، سعدی، حافظ و داستان‌های اصیل ایرانی را که تا به حال به صورت صحیح و کامل ترجمه نشده است دریافت کنند.»


جهانی شدن و دیده شدن فرهنگ جوامع


جهانی شدن در حوزه‌های ‌اقتصادی، اجتماعی‌، فرهنگی، و سیاسی نتایجی‌ به‌ بار آورده‌‌ که‌ در تاریخ‌‌ سابقه‌ نداشته‌ است‌. جهانی‌ شدن‌ حتی‌ عمیق‌ترین‌ تحولات‌ اجتماعی‌ و سیاسی‌ را موجب‌ شده‌ است‌؛‌ طوری‌ که‌ هم‌گام‌ با اطلاع‌‌رسانی‌ به‌ مردم‌، در جوامعی‌ که‌ زمانی‌ محدود و بسته‌ بود‌ه‌اند، باعث‌ سرنگونی‌ دیکتاتورها‌ شده‌ است‌. اکنون،‌ در دنیای‌ اطلاعات‌ و ارتباطات جهانی‌، چشم‌انداز تحقق‌ واقعی مشارکت‌ مستقیم‌ هر انسانی‌ را در هر جای‌ دنیا نشان‌ می‌دهد و این‌ آرزوی همیشگی‌ را به‌ واقعیت‌ نزدیک‌ ساخته‌ است‌. اینک‌ اینترنت‌ باعث‌ شده‌ است‌ شکاف‌ میان‌ کشورهای‌ غنی‌ و فقیر کمتر شود و این‌ روند در دهه‌های‌ جاری‌ تسریع ‌می‌شود. اما هم‌زمان‌ جهانی شدن عواقب‌ منفی‌ و تاوان‌هایی‌ نیز به‌ بار آورده‌ است؛ که از آن‌ها می‌توان به اضمحلال ‌برخی‌ فرهنگ‌های‌ بومی‌، آسیب‌پذیری‌ بیشتر جوامع‌ فقیر و کمترتوسعه‌‌یافته در مقابل‌ بحران‌های‌ ناشی از آن، و نبردهای‌ جدید فرهنگی‌ اشاره‌ کرد. باید توجه داشت، جدا از جهانی شدن، فرهنگ‌ شبکه‌ای‌ زنده‌ و زاینده‌ است‌ و‌ مدام در حال تطور. و مرگِ آن هنگامی رقم خواهد خورد که به تقلید مسخ شود. چون فرهنگ حاصل آفرینش نیروهای انسانی و اجتماعی است که ظرف و مظروف آن را تعیین می‌کند. از این روی فرهنگ بیش از هر بخش دیگری با جهانی شدن در ارتباط است. هویت‌های فرهنگی، ملی، دینی، و اخلاقی نسل فردا بر بستر جهانی شدن شکل خواهند گرفت. پس نباید آن‌ها را چون‌ سنتی ‌ثابت‌ و تغییرناپذیر تقدیس‌ کرد؛ بلکه‌ باید‌ آن‌ها را فرآیندی‌ شکل‌پذیر دانست‌ که‌ نه‌تنها می‌توانند خود را با وضعیت‌های‌ نوین‌ تطبیق‌ دهند، بلکه‌ در عین‌ حال توانایی آن را دارند که اهداف‌ و غایت‌ آن‌ را بازتعریف‌ و در عین‌ انعطاف‌پذیری‌ انسجام‌ و تکثر خود را در عصر جهانی شدن حفظ کنند. این به معنای آن خواهد بود که نهادهای‌ پرورشی‌ در خانه‌، مدرسه‌، و مراکز دینی‌ باید رسالتشان‌ را بازنگری و بازتعریف‌ کنند.


متن گزارش
ارسال به دوستان

ارسال به دوستان

نظرات نظرات
0 نظر ثبت شده
اولین نظر را شما ارسال کنید.
نظرات ارسال نظر
بستن
نام و نام خانوادگی  * حداقل 3 کاراکتر وارد نمایید.
پست الکترونیکی پست الکترونیکی وارد شده صحیح نیست.
وب سایت URL وارد شده صحیح نیست.
متن نظر  * متن نظر خالی است.